Ja, Drakula i John Lennon

W naszej księgarni:

ja drakula i john lennon

Jan Cornelius, Ja, Drakula i John Lennon
Przekład: Radosława Janowska-Lascar

***

premiera: 5 marca 2020
ISBN 978-83-65989-10-9
Wrocław 2020
13 x 20,5 cm
okładka miękka ze skrzydełkami

Na stronach społecznościowych:

goodreads_logo_amaltea

Dla prasy

Pobierz okładkę książki

O książce Ja, Drakula i John Lennon

Książka o przewrotnym tytule Ja, Drakula i John Lennon to zbiór minifelietonów Jana Corneliusa, Niemca z rumuńskiego Banatu, który w wieku dwudziestu siedmiu lat zdecydował się na ucieczkę z Rumunii rządzonej wtedy przez dyktatora Nicolae Ceaușescu. Myliłby się jednak ten, kto sądzi, że książka Corneliusa to świadectwo tragiczne. Przeciwnie. Mimo zdecydowanie mało komfortowej sytuacji życiowej, autor to człowiek o rzadko spotykanym poczuciu humoru oraz dystansie do świata i do siebie. Z uśmiechem na ustach czyta się jego sarkastyczno-komiczne opisy zdarzeń mniejszych i większych. Obejmują one dzieciństwo i młodość spędzone w karpackiej odmianie socjalistycznego raju oraz okres po ucieczce z Rumunii. Wtedy to, wybierając wolność i osiedlając się w Düsseldorfie, Jan musiał niejednokrotnie zmierzyć się z postrzeganiem go jako obywatela drugiej kategorii. Pod maską śmieszka i wesołka kryje się wrażliwy albo nawet nadwrażliwy człowiek, któremu los spłatał figla związanego z miejscem urodzenia zbyt ciasnym jak na jego wybujałą osobowość.

Książka Ja, Drakula i John Lennon ukazała się w 2013 roku w Niemczech, a następnie w 2016 w Rumunii.

O autorze

Jan Cornelius – urodzony w 1950 r. w miasteczku Reșița w południowo-zachodniej Rumunii (Banat). Jego ojczystym językiem jest niemiecki. Od 1977 roku mieszka w Düsseldorfie. Studiował filologię angielską i francuską, pracował jako nauczyciel w Duisburgu i Düsseldorfie. Pisarz i dziennikarz kulturalny, tłumacz literatury rumuńskiej na język niemiecki – autor przekładów m.in. powieści Dana Lungu. Czytaj więcej