Alena Mornštajnová

O autorce

Alena Mornštajnová Alena Mornštajnová (ur. 1963) – czeska prozaiczka i tłumaczka literatury angielskiej, jedna z najgłośniejszych postaci literatury czeskiej ostatnich lat. Absolwentka filologii angielskiej i czeskiej Uniwersytetu w Ostrawie. Debiutowała w 2013 roku powieścią Slepá mapa (polski tytuł Pusta mapa, w przygotowaniu), po której ukazały się także: Hotýlek (2015), Hana (2017), Strašidýlko Stráša (2018, książka dla dzieci) oraz Tiché roky (2019). Jej książki w Czechach zyskały ogromną popularność, o czym świadczy ponad 200 tysięcy sprzedanych egzemplarzy. Twórczość Aleny Mornštajnovej była wielokrotnie nagradzana. Największym uznaniem cieszyła się powieść Hana, której przyznano m.in. tytuł Czeskiej Książki Roku 2018 – w kategorii głównej i studenckiej. Adaptacja teatralna „Hany” jest wystawiana w Teatrze Narodowym w Brnie, niedawno zakończył się też casting do filmu na podstawie tej powieści.

O książce

Czechy, lata 50. XX wieku. Dziewięcioletnia Mira w dramatycznych okolicznościach traci najbliższych. Jedyną jej żyjącą krewną jest tajemnicza ciotka Hana, kobieta-duch, „czarna zmora”. Obserwując rodzącą się między nimi więź, powoli odkrywamy ich sekrety.
Hana Aleny Mornštajnovej jest opowieścią o sile życia, miłości i pamięci w obliczu cierpienia, poczucia winy i utraty. Hana to zarówno imię bohaterki, jak i czeskie słowo oznaczające wstyd. Wstyd tej, która przeżyła.
Mikrokosmosem codzienności zdaje się rządzić ślepy traf. Niewysłany na czas list, złamany zakaz, ciastka kupione w nieodpowiednim momencie – jakie byłoby życie bohaterów, gdyby choć jeden element tej układanki wyglądał inaczej?
Miłość i śmierć, naiwność i doświadczenie, walka ze wspomnieniami. Alena Mornštajnová prowadzi czytelnika przez meandry ludzkiej psychiki, które bywają równie pogmatwane jak losy jej bohaterów. Hana bazuje na niedopowiedzeniach i aż skrzy się od emocji, piętrzących się niczym kra na skutej lodem rzece. Na którą pomimo zakazu warto wejść…
Powieść Hana Aleny Mornštajnovej otrzymała liczne nagrody, w tym Czeskiej Książki Roku 2018.

Recenzje

Jarosław Czechowicz, recenzja patronacka – wpis na blogu Krytycznym okiem z 17.10.2019 – link;

Izabela Mizia, wpis na Blogu o książkach z 19.12.2019 – link;

Hana – Alena Mornstajnova, wpis na blogu Jane Doe z offu z 19.12.2019 – link;

Inne

Fragment książki opublikowany przez portal Onet Kultura – link;

„Dla mnie to powieść o relacji dwóch kobiet, nie o Holokauście:” – Alena Mornštajnová o książce „Hana”, rozmowa Łukasza Wojtusika z Aleną Mornštajnovą w ramach audycji „Krakowskie Przedmieście” radia TOK FMlink do podcastu;

„To opowieść o budowaniu relacji po Zagładzie”. O książce „Hana” Aleny Mornštajnovej, rozmowa Marty Perchuć-Burzyńskiej, Pauliny Nawrockiej i Łukasza Wojtusika w ramach audycji „Poczytalni” radia TOK FMlink do podcastu;

Izabela Mizia, Blog o książkach, wideorecenzja powieści Hanalink ;

W naszej księgarni:

Okladka ksiazki: Hana Alena Mornštajnová

Alena Mornštajnová, Hana
Przekład z języka czeskiego: Tomasz Grabiński
***
ISBN 978-83-65989-06-2
Wrocław 2019
okładka miękka ze skrzydełkami
w sprzedaży od 25 października

W przygotowaniu:
Okladka ksiazki: Pusta mapa Alena Mornštajnová
Alena Mornštajnová, Pusta mapa
Przekład z języka czeskiego: Agata Wróbel

***

premiera: 28 sierpnia 2020
ISBN 978-83-65989-12-3
Wrocław 2020
13 x 20,5 cm
okładka miękka ze skrzydełkami

Dofinansowano ze środków Ministerstwa Kultury Republiki Czeskiej.

Patronat medialny:

logo: Czeskie Centrum

logo: Krytycznym okiem

logo: blog Literackie Skarby Swiata Calego

Czeskie klimaty

Dla prasy

Pobierz okładkę książki